Impact of Digital Communication via Instagram on Message Transmission Decoding and Code Switching
Résumé
La plateforme sociale Instagram occupe une place grandissante dans le domaine de la communication. Ce type de média socio-numérique est un excellent moyen qui facilite la coordination et la coopération entre les individus. De ce fait, en nous fondant sur des profils différents, nous avons essayé de mettre l’accent sur les commentaires dégagés sous des publications variées évoquant une relation concrète entre les inter-actants. Ces commentaires sont impactés par une alternance codique conversationnelle.Celle-ci est considérée comme une stratégie communicative utilisée par les bilingues qui leur permet d’exprimer des intentions, de combler un vide et de transmettre un message.Signalons que nous avons mis en évidence les différents types d’alternance codique dans les commentaires sélectionnés tout en essayant de dégager les raisons qui amènent les interlocuteurs à recourir au code-switching au cours de l’interaction
Références
2 – ALLOING, Camille(2018). Chapitre 12 – La communication numérique », pp. 259-280.InLIBAERT, Thierry (éd.) (2018).Communication : l’ouvrage de toutes les communications. Paris : Vuibert, Collection : Vuibert Gestion.
https://www.cairn.info/communication--9782311405033.htm
3 – BALOGH,Camille ; VAN DEN DRIESSCHE,Marine, (2018). « Instagram : un dispositif qui brouille les limites entre public et privé ».Cahiers de l’ILSL, no 55, pp. 57-66. Université de Lausanne.https://www.cahiers-clsl.ch/article/view/275
4 – BLONDEL, Hélène (2012).L’implication de la communication digitale dans une stratégie de communication. Université Lille 3.https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01689389
5 – BOUNOUALA, Wissem (2019). L’alternance codique dans la publicité de téléphonie mobile en Algérie. Cas de trois opérateurs : Djezzy, Nedjma, Mobilis. Sciences de l’Homme et Société. ffdumas-04172958f. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-04172958
6 – BURGER, Marcel, (2018). « Entre affordances et multimodalité : de nouveaux enjeux pour l’analyse des discours du digital ». Cahiers de l’ILSL, no 55, pp. 3-24.Université de Lausanne. https://www.cahiers-clsl.ch/article/view/269
7 – CHAO,Kuok-Wa Chao (2013). « Analyse de la production orale et de la production écrite des apprenants précoces du français comme L2 ». Revista de Lenguas Modernas, no 19, pp. 289-304.https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/13920/13223
8 – DE HOUWER, Annick (1995). « L’alternance codique intra-phrastique dans le discours de jeunes bilingues », Acquisition et interaction en langue étrangère [En ligne], 6 | 1995 http://journals.openedition.org/aile/4932
9 – GARDNER-CHLOROS, Pénélope (1983). « Code-Switching : Approches Principales et Perspectives».La Linguistique, vol. 19, no. 2,pp. 21-53. http://www.jstor.org/stable/30248927
10 – GOULET-LANTHIER,Marc-Olivier (2018). Le problème de l’influence sur les médias sociaux : Étude d’une campagne stratégique de développement de notoriété sur Twitter. Mémoire présenté comme exigence partielle de la maîtrise en communication, Université du Québec.https://archipel.uqam.ca/12234/1/M15841.pdf
11 – GROSJEAN, François (2018). « Être bilingue aujourd’hui ». Revue française de linguistique appliquée, vol. XXIII, no 2, pp. 7-14. ÉditionsPublications linguistiques. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2018-2-page-7.htm&wt.src=pdf
12 – GUMPERZ, John Joseph (1989).Sociolinguistique Interactionnelle : une approche interprétative. Université de la Réunion – URA 1041 du CNRS : L’Harmattan.
13 – HAMERS, Josiane F. ; BLANC, Michel (1983). Bilingualité et bilinguisme. Bruxelles : PierreMardaga, éditeur.
14 – LEVY, Pierre (2002). Cyberdémocratie : essai de philosophie politique. Paris: Éditions Odile Jacob.
15 – POPLACK, Shana. (1983). « Intergenerational variation in language use and structure in bilingual context », in CharleneRIVERA (Ed.), An Ethnographic Sociolinguistic Approach to Language Profiency Assessment. Clevedon, Multilingual Matters Ltd., pp. 42-70. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED240839.pdf
—POPLACK, Shana. (1988). « Conséquences linguistiques du contact des langues : un modèle d’analysevariationniste ».Langage et Société[Conférences plénières du colloque de Nice : Contacts de langues : quels modèles], no43, pp. 23-48.
https://www.persee.fr/doc/lsoc_0181-4095_1988_num_43_1_3000
16 – PUJOL, Mercè (1991). « L’alternance de langue comme signe de différenciation générationnelle ».Langage et société, no 58, pp. 37-64.https://www.persee.fr/doc/lsoc_0181-4095_1991_num_58_1_2545

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.