Linguistic Change Agents, Forms and Consequences

  • Lynda ZAGHBA
  • Rima BENKHELIL
  • Foudil DAHOU

Résumé

Quel(s) sens attribuer au changement linguistique à l’ère du numérique et de l’Intelligence Artificielle ? Répondre objectivement à la question équivaut présen-tement à saisir l’opportunité de développer des problématiques liées aux horizons théoriques des études sur le changement linguistique afin de comprendre les dia-logues qui peuvent en émerger. C’est également l’occasion de circonscrire scienti-fiquement, au plus près de leurs manifestations respectives, des cas de changements linguistiques selon des contextes différents afin d’en identifier les agents, d’en inter-préter les formes et d’en peser les conséquences réelles sur la nécessaire évolution sociale au rythme effréné de l’innovation technologique

Bibliographies de l'auteur

Lynda ZAGHBA

Auteur correspondant, Labo. des Études Linguistiques Théoriques et Pratiques, Université de M’Sila, (Algérie)

Rima BENKHELIL

Labo. des Études Linguistiques Théoriques et Pratiques, Université de M’Sila, (Algérie)

Foudil DAHOU

Labo. LeFeu-E1572304 – Fled, Université Kasdi Merbah Ouargla (Algérie)

Références

BERGOUNIOUX, Gabriel (2023). La sémantique : de Bréal à Meillet. Dans Audrey ROIGet Anne-Gaëlle TOUTAIN(dir.) (2023). Concert mondial de linguistique française : Mélanges offerts à Franck Neveu [en ligne]. Lyon : ENS Éditions, pp. 45-57. http://books.openedition.org/enseditions/45286
BESSLER, Paul (2012). « La grammaticalisation de Meillet, un siècle plus tard ». Voix plurielles, Vol. 9, No. 1, pp. 234-241. https://journals.library.brocku.ca/index.php/voixplurielles/article/view/586
BREAL, Michel (1897a). Essai de sémantique (science des significations). Paris : Hachette. https://ia800304.us.archive.org/21/items/essaidesmantiq00bruoft/essaidesmantiq00bruoft.pdf
— (1897b). « Une science nouvelle : la sémantique ». Revue des Deux Mondes, no 141, pp. 807-836. https://www.revuedesdeuxmondes.fr/article-revue/la-semantique/
DORTIER, Jean-François, (2011). « Changer la vie : rencontre avec Edgar Morin ». Dans Véronique BEDIN(dir.) (2011). Philosophies et pensées de notre temps. Paris : Éditions Sciences Humaines, Collection : Petite bibliothèque, pp. 157-164. https://www.cairn.info/philosophies-et-pensees-de-notre-temps--9782361060152-page-157.htm
GADET, Françoise (2021). « Changement linguistique ». Langage et société, HS1. Éditions de la maison des sciences de l’homme, pp. 41-46. https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2021-HS1-page-41.htm
LABOV, William, (1983). « Le changement linguistique ». Dans Actes de la recherche en sciences sociales, Vol. 46, mars 1983. L’usage de la parole. pp. 67-71. https://www.persee.fr/doc/arss_0335-5322_1983_num_46_1_2177
LEGLISE, Isabelle, (2004a). « Diversité des formes d’oral et rapport au langage chez les travailleurs sociaux : l’exemple des médiateurs urbains ». Dans Isabelle LEGLISE(éd.), (2004). Pratiques, langues et discours dans le travail social. Paris : L’Harmattan, pp. 29-52. https://shs.hal.science/halshs-00293240/document 
— (2004b). « Les médiateurs de rue face aux “parlers jeunes”, des exemples de “par-lers jeunes” ». D. CAUBET, J. BILLIEZ, T. BULOT, I. LEGLISE, C. MILLER(éd.). Parlers jeunes ici et là-bas, Pratiques et Représentations. Paris : L’Harmattan, pp. 221-246.
— (2012). « Variations autour du verbe et de ses pronoms objet en français parlé en Guyane : rôle du contact de langues et de la variation intrasystémique ». C. CHAMOREAUet L. GOURY(coord.). Changement linguistique et langues en contact. Paris : CNRS Éditions, pp. 203-230.
MARTIN, Robert, (2014). Comprendre la linguistique. Paris : PUF, coll. Quadrige.
LITTRE, Émile (1888). Comment les mots changent de sens [avant-propos et notes de M. Bréal]. Paris : Delagrave, Hachette. https://archive.org/details/emilelittrecommentlesmotschangentdesensdelagravehachette1888
MEILLET, Antoine (1906). « Comment les mots changent de sens ». Année sociologique 1904-1905, no 9, pp. 1-60. Éditions F. Alcan. https://fr.wikisource.org/wiki/Comment_les_mots_changent_de_sens
— (1912). « L’évolution des formes grammaticales ». Revista di scienza, vol. XII, n° XXVI, 6 [réimp. 1958 dans Linguistique historique et linguistique générale, Paris, Champion, pp. 130-148].
MOUFOUTAOU, Adjeran, DAMENdao &NGARIDiouf, (2018). « Hybridisme dans la pratique du français au Bénin et au Sénégal : un procédé d’enrichissement lexical en situation de contact des langues », Multilinguales [En ligne], http://journals.openedition.org/multilinguales/1161
QUEFFELEC, Ambroise (1978). Dictionnaire des particularités lexicales du français au Niger. Dakar : CLAD.
— (1982). Inventaire des particularités lexicales du français au Mali. Nice : AELIA-INALF (CNRS).
— (2007). « Les parlers mixtes en Afrique fran-cophone subsaharienne ». Le français en Afrique, no 22, pp. 277-291.
SAUSSURE, Ferdinand de (1916 [1967]). Cours de linguistique générale. Paris : Payot et Rivages. https://monoskop.org/images/f/f1/Saussure_Ferdinand_de_Cours_de_linguistique_generale_Edition_critique_1997.pdf
VERLEYEN, Stijn (2006). « le rapport entre changement sémantique et changement phonique chez Michel Bréal ». Linguistique plurielle, pp. 815-825. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4031862.pdf
WEINREICHUriel, LABOVWilliam, HERZOGMarvin (1968). “Empirical Foundations for a Theory of Language Change”. In Winfred. P. LEHMANNet Yakov MALKIEL(eds). Directions for Historical Linguistics. Austin : University of Texas Press, p. 96-195. https://mnytud.arts.unideb.hu/tananyag/szoclingv_alap/wlh.pdf
Publiée
2024-05-20
Rubrique
Dossier thématique