The Mother Tongue Is a Meeting Place for Learning and Acquiring Knowledge From a Self-Managed Curious Indiscretion to The Construction of a Socially Supportive Self

  • Lazhar FELIACHI

Résumé

Au su de tous ceux qui œuvrent pour rendre l’école performante, la langue maternelle est le socle sur lequel vient se stratifier tout acte permettant une assimilation des faits linguistiques et culturels. La langue maternelle est le lieu, un collège, de rencontre du futur élément social, dans lequel se meut et s’émancipe l’individu dans le corps collectif en s’accom-modant avec les us ritualistes qui forment le magma, le substrat culturel. Ainsi la langue maternelle accède au rang de matrice dans laquelle viennent se greffer toutes les acquisitions d’inclusion sociale mais aussi un système mental pour une cognition d’apprentissage à l’école. L’instruction dans la lan-gue maternelle comporte de nombreux avantages. Outre le fait que les enfants apprennent mieux et plus vite, elle permet également une meilleure scolarisation pour moins de redoublement et de décrochage

Biographie de l'auteur

Lazhar FELIACHI

École Normale Supérieure de Ouargla (Algérie)

Références

BOURDIEU, Pierre (1977).L’économie des échanges linguistiques.Langue française, n° 34 – Linguistique et sociolinguistique, p. 17-34. Armand Colin. https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1977_num_34_1_4815
COLLECTIF, (2004). De l’apprentissage social au sentiment d’efficacité personnelle. Autour de l’œuvre d’Albert Bandura. L’Harmattan. Dans Savoirs – revue internationale de Recherches en éducation et formation des adultes, Hors-série 2004 : Autour de l’œuvre d’Albert Bandura.
FORNEL, Michel de (1993).« Bourdieu et l’anthropologie linguistique », p. 181-194. Dans FORNEL, Michel de ; OGIEN Albert (dir.) Bourdieu : Théoricien de la pratique. Paris : Éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, Collection « Raisons pratiques ».
GAJO, Laurent ; GROBET, Anne (2008). Interagir en langue étrangère dans le cadre de disciplines scolaires : intégration et saturation des savoirs disciplinaires et linguistiques dans l’élaboration des définitions, p. 113–136. Dans FILLIETTAZ, L. ; SCHUBAUER-LEONI, M. L. (dir.). Processus interactionnels et situations éducatives. [s.l.] : De Boeck. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:113920
GRANGE, Juliette (2009).« L’habitus, de la philosophie à la sociologie et retour »,p. 35-64. DansLESCOURET, Marie-Anne (2009). Pierre Bourdieu, un philosophe en sociologie. PUF. https://shs.hal.science/halshs-00985493v1
JOURDAN, Christine (1982).« Langues nationales, langues officielles, langues légitimes : un problème idéologique ». Culture, vol. 2, n° 1,p. 67-74. https://www.erudit.org/fr/revues/culture/1982-v2-n1-culture06090/1077892ar.pdf
LAPIERRE, Jean-William (1988).Le Pouvoir politique et les langues : Babel et Leviathan.Paris : PUF, Collection « La Politique éclatée ».https://shs.cairn.info/le-pouvoir-politique-et-les-langues--9782130418368?lang=fr&tab=auteurs
MARCELLESI, Jean-Baptiste ; GARDIN, Bernard (1974).Introduction à la sociolinguistique : la linguistique sociale.Paris : Larousse, Collection : « Langue et langage ».
MEILLET, Antoine (2009).« Comment les mots changent de sens », p. 06-43.L’année sociologique1904-1905-1906. Dodo presse, France.
PIAGET, Jean (1940).Le développement mental de l’enfant.https://www.fondationjeanpiaget.ch/fjp/site/textes/VE/JP43_dvp_mental.pdf
VYGOTSKI, Lev Sémionovitch (1933).Apprentissage et développement. Conférence donnée à l’Institut Pédagogique Herzen de Leningrad.MGU Moscou Russie. https://www.google.com/search?q=Vigotski+Lev+Semionovitch
— (2011).Outils d’adaptation intellectuelle. MGU Moscou, Russie
Publiée
2025-01-15
Rubrique
Dossier thématique