The Semantic Variation of The Hybrid Word Through The Algerian Written Press

  • Soufiane LANSEUR

Résumé

Face à la grande variation sémantique du mot hybride, il semble essentiel d’étudier son usage dans la presse écrite algérienne. Cet article explore donc les emplois de ce mot dans les dictionnaires de langue française et dans un corpus de presse écrite pour en déterminer les variations de domaines d’emploi. Après une période relativement longue de stabilité sémantique où le mot avait trois usages essentiels, il subit de nouveau une dynamique dans le cadre du discours pour atteindre seize acceptions. Concernant l’adjectif, les deux principaux sens néologiques sont induits par l’essor de l’automobile hybride (fonctionnant avec l’électricité et un moteur à combustion interne) et par l’arrivée de la pandémie de la covid-19 pour l’enseignement hybride. Enfin, le passage de la catégorie de l’adjectif à celle du substantif se réalise à travers trois procédés qui sont l’emprunt sémantique, la transcatégorisation et l’absorption lexicale

Biographie de l'auteur

Soufiane LANSEUR

Auteur correspondant, Laboratoire LESMS, Université de Bejaia (Algérie)

Références

Ouvrages et articles
HONESTE,Marie-Luce (2006). « Le sens des mots entre langue et discours ». Dans Aboubakar OUATTARA (dir.) (2006).La linguistique de Bernard Pottier : bilan, critiques, perspectives. Colloque du Centre de Coopération Franco-Norvégienne en Sciences Sociales et Humaines. Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 24-26 janvier 2006.
— (2007). « Une approche cognitive de la formation du sens en langue et en discours ». Colloque Inter Labo 2005 (CIL 2005), Université Paul ValéryMontpellier III : Le sens, c’est de la dynamique ! La construction du sens en Sciences du Langage et en psychologie, 9-10/06/2005.
— (2008). « Les mots et les choses : les enjeux de la référence ». DansPierre-Yves RACCAH (dir.) Séminaire de Sémantique du Cérès (programme « Réflexion sur la construction du sens : biais socioculturels et contraintes linguistiques »).,Université de Limoges (07/04/06).
— (2012). « Approche cognitive du sens lexical ». Dans David A. TROTTER (éd.). Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Niemeyer Verlag : Tübingen, IV. p.105-118.
— (2015). « Les mots, les choses, les concepts : y a-t-il une différence entre nomenclature scientifique et lexique courant ?», p. 15-24. Dans D. REYNAUD & Ph. SELOSSE. (éds).Les mots et les choses au XVIIIe siècle : la science, langue bien faite ? Lyon : Presses de L’Aristoloche.
LANSEUR, Soufiane (2016).« Les néologismes d’emploi dans un corpus spécialisé : des mots aux termes », p. 217-235.Dans HUMBLEY, John ; SABLAYROLLES, Jean-François (dir.) (2016). Neologica – Revue internationale de néologie, no 10. Classique Garnier.https://classiques-garnier.com/neologica-2016-n-10-revue-internationale-de-neologie.html
SABLAYROLLES, Jean-François (2012). « Extraction automatique et types de néologismes : une nécessaire clarification ».Cahiers de lexicologie, vol. 1, n° 100, p. 37-53. https://shs.hal.science/halshs-00721991v1/document
TENENBAUM, Élie (2016, mars). « Guerre hybride : concept stratégique ou confusion sémantique ? »Revue Défense Nationale – RDN : Le débat stratégique depuis 1939, vol. 3, no788 – Penser la guerre… hybride?, p. 31-36. https://doi.org/10.3917/rdna.788.0031
Dictionnaires
Dictionnaire historique de la langue française (2010). Paris : Dictionnaire Le Robert.
Grand Larousse de la langue française (le) (1989). 7 volumes. Paris : Larousse.
Grand Robert de la langue française (le) (2005). Paris : Dictionnaires Le Robert, 2e édition. La version électronique en CD-ROM (2005).
Larousse, dictionnaire de français en ligne. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue, consulté le 14/08/2024.
Petit Robert (le). Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (2014). Version électronique en CD-ROM 2014, Paris : Dictionnaires Le Robert.
Trésor de la langue française informatisé (le) (2004).Version électronique du Trésor de la langue française, dictionnaire de référence des XIXe et XXe siècles en 16 volumes.Laboratoire ATILF– Analyse et traitement informatique de la langue française.http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
Publiée
2025-03-05
Rubrique
Dossier thématique