Between Oral Tradition and Narrative Voice The Survival of Ancestral Speech in Allah n’est pasobligéby Ahmadou Kourouma

  • Mériem BEN RAHAL

Résumé

Cet article étudie la manière dont la parole ancestrale s’inscrit dans l’écriture romanesque de Allah n’est pas obligé d’Ahmadou Kourouma, en particulier à travers la voix du narrateur, Birahima. L’auteur utilise cette parole pour tisser un lien entre la tradition orale et les réalités violentes du monde contemporain, en particulier la guerre civile en Afrique. À travers le personnage de Birahima, l’auteur met en lumière la résilience de la parole populaire, héritée de la sagesse ancestrale, qui sert à la fois de vecteur de mémoire et de critique sociale dans un contexte de déshumanisation.

L’article expose les multiples formes de l’oralité présentes dans le roman, telles que la langue hybride, les proverbes malinkés, les mythes et les maximes populaires, qui deviennent des outils de résistance culturelle face à l’oppression coloniale et postcoloniale. La parole de Birahima incarne cette tradition oralisée, tout en mettant en évidence la fracture entre la sagesse ancienne et la barbarie contemporaine, notamment à travers les effets de la guerre. En outre, l’oralité devient un moyen de réappropriation identitaire, permettant aux personnages de résister à l’effacement culturel lié à la colonisation et à ses effets sur la société africaine.

Enfin, l’étude démontre que l’oralité, loin d’être une simple survivance du passé, constitue une « mémoire vivante », une poétique de la résistance capable de préserver l’identité et de critiquer les injustices contemporaines. Le roman s’inscrit dans une tradition littéraire africaine où la parole ancestrale, même fragmentée et blessée, persiste comme un agent de changement et un moyen d’affirmation culturelle.

Biographie de l'auteur

Mériem BEN RAHAL

Auteur correspondant, Université de Ghardaïa (Algérie)

Références

Livres, ouvrages
BHABHA, H. K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
DIOP, C. A. (1981). Nations nègres et culture. Paris : Présence Africaine.
GOULEMOT, A.-M. (1995). Parole et récit dans les littératures de l’Afrique francophone, p. 75-92. Dans J.-C. COURTEAU (dir.) (1995).L’oralité dans les littératures francophones. Montréal : Éditions du CIDIHCA.
GRASSIN, J.-M. (1994). Langue, discours et société dans les littératures africaines. Paris : L’Harmattan.
KESTELOOT, L. (1982). La tradition orale en Afrique. Paris : Présence Africaine.
KOUROUMA, A. (2000). Allah n’est pas obligé. Paris : Éditions du Seuil.
MABANCKOU, A. (2006). Lacrimæ rerum. Paris : Éditions du Seuil.
NDIAYE, M. (2009). Trois femmes puissantes. Paris : Gallimard.
TADJO, V. (2000). L’Ombre d’Imana : Voyages jusqu’au bout du Rwanda. Arles : Actes Sud.
Articles de revue
TADJO, V. (2005). « Mémoire, guerre et enfance ». Études Littéraires Africaines, vol. 23, n° 1, p. 120-135.
GRASSIN, J.-M. (1978). « La littérature africaine comparée : tradition et modernité ». L’Afrique littéraire et artistique, nos 54-55, p. 3-10.
Article de séminaire
TADJO, V. (2002). L’oralité et l’écriture dans les littératures africaines, p. 105-115. Dans A. RICARD & H. V. ORBAN (éds.).Littératures africaines : approches théoriques Paris : Karthala.
Thèse
KESTELOOT, L. (1982). La tradition orale en Afrique. Thèse de doctorat, Université de Paris.
Site web
BHABHA, H. K. (2007). Les Lieux de la culture : Une théorie postcoloniale. Paris : Payot & Rivages. http://www.example.com (consulté le 12/05/2025).
Publiée
2025-05-15
Rubrique
Dossier thématique